The Bronx Journal Online

Home Archives About Us What's new FAQ
MLJ at Lehman Lehman College Languages&Literatures Arts&Humanities Contact Us
The Bronx Journal Online-Spanish Page back to October 1999

AQUÍ 168 HORAS TV:    PERIODISMO EN ESPAÑOL

ALERTA AMBIENTAL:    Alternativas  Ambientales  Sostenibles
                              Enseñanza Para la vida

 

ESPAÑOL
UN IDIOMA ABIERTO AL MUNDO
 

El español acepta voces nuevas y viejas, nuevos giros y modismos que garantizan tanto su lozanía como su actualidad, además de su creciente expansión entre las lenguas habladas en el mundo.

Moraima Guanipa
Prof. de la Universidad Central de Venezuela

Cada día, más de 300 millones de personas en todo el mundo, coinciden en el uso cotidiano de un mismo código comunicacional: el idioma español. Este idioma es uno de los más extendidas en la actualidad, al punto de ser una vigorosa lengua multiplicada, cuya universalidad no sólo es expresión de su buena salud, sino también de sus posibilidades futuras.
En la diversidad de formas del español, de hablas propias de distintos países y regiones de la comunidad hispanohablante reside la mayor riqueza y, al mismo tiempo, la mayor de las debilidades de este idioma. El español acepta voces nuevas y viejas, nuevos giros y modismos que garantizan tanto su lozanía como su actualidad, además de su creciente expansión entre las lenguas habladas en el mundo. Bien lo afirmó alguna vez el escritor peruano Julio Ortega: "el español es muchos idiomas. El español como cultura es producto de la hibridación. Y si algo tenemos que ofrecer al mundo es esa mezcla realizada y creativa". Ciertamente que el español es uno y muchos idiomas a la vez. Sólo en los usos y sentidos distintos que adquiere una misma palabra en diversos países podemos anticipar la amplitud de la lengua en la que se han escrito algunas de las mayores obras de la literatura de todos los tiempos, como el universal Don Quijote de la Mancha, de Miguel de Cervantes. 
En tiempos de globalización y de expansión en las comunicaciones, gracias al uso de recursos como la Internet, vemos crecer islas para el español, como lo desmuestra el hecho de que buena parte de los actuales programas de procesamiento de textos para computadoras personales, incluyen en sus opciones posibilidades de corrección en distintos usos locales del español: de Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, España, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela, además del llamado "espa–ol tradicional". 
No obstante, el español está muy por debajo de la primacía del inglés como idioma básico para los intercambios comerciales y las comunicaciones mundiales. Anualmente se multiplican por mil los neologismos en inglés, sin que se den los necesarios trabajos de traducción y de acomodo terminológico a la lengua española. El uso de Internet, por ejemplo, ha inundado de anglicismos nuestro vocabulario contemporáneo: e-mail y no correo electrönico; printear en lugar de imprimir, exitear en vez de salir, entre muchos otros términos legitimados por el uso cotidiano. Por lo demás, sólo un 1 % de la literatura científica que circula en el mundo está en español, lo cual reduce ampliamente las posibilidades de intercambio y circulación del saber científico y humanístico producido en países hispanoha-blantes. 
También como reverso de la moneda, el español enfrenta riesgos derivados de la pérdida de unidad idiomática sobre la cual han advertido distintos estudiosos de la lengua y escritores en otras épocas. Además, el descuido en el uso del idioma español, viene abriendo una distancia entre el habla diaria y la escritura, entre el habla cotidiana y la lectura, entre el decir común y la literatura. Las amenazas se derivan, pues, de esa riqueza y de esa diversidad, porque la amplitud de usos del español pueden acarrear la pérdida de la unidad idiomática y su posible fragmentación en un archipiélago de lenguas vernáculas, además del riesgo de su uso empobrecido y limitado. 

Un idioma, muchas culturas 

Pero no nos llamemos a temores. El idioma es un cuerpo vivo, permeado por la dinámica de los pueblos: recibe préstamos y da donaciones. Si bien en su base el español mantiene la herencia latina que le dio origen, es también crisol de otras culturas. El idioma es el oro que nos dejó la Conquista: los españoles "todo se lo tragaban, con religiones, pirámides, tribus, idolatrías iguales a las que ellos traían en sus grandes bolsas. Por donde pasaban quedaba arrasada la tierra. Pero a los bárbaros se les caían de las botas, de las barbas, de los yelmos, de las herraduras, como piedrecitas, las palabras luminosas que se quedaron aquí resplandecientes (...) El idioma. Salimos perdiendo, salimos ganando, se llevaron el oro y nos dejaron el oro. Se lo llevaron todo y nos dejaron todo. Nos dejaron las palabras", como escribió el poeta chileno Pablo Neruda.
Cuando hablamos en el idioma resuenan otras voces. Está la herencia árabe que llega hasta nosotros desde la dominación mora en España, en palabras como almohada, alcabala, alcalde, elixir, alcohol, alfombra y tantas otras de uso común. Otro tanto ocurre con los aportes de la diversidad de lenguas indígenas incorporadas al ancho caudal del idioma, desde el primer término sumado al vocabulario español en el siglo XV: canoa. También las raíces africanas que se afirmaron en América -a partir del oprobio de la esclavitud- enriquecieron esta lengua común para más de veinte naciones en todo el mundo.
Evitar la fragmentación del idioma español, afirmar su unidad en la diversidad de culturas y voces locales que lo animan, es una de las tareas para el futuro. Ya lo plantearon décadas atrás estudiosos del idioma como el filólogo de origen español residenciado en Venezuela, Angel Rosenblat, para quien "la vida de una lengua de veinte naciones, celosas de su propia personalidad, pero pendientes de la marcha del mundo y con la legítima aspiración de desempeñar un papel en esa marcha, no puede verse ni con estrecho espíritu de campanario ni tampoco con la visión del viejo purismo, tan pobre y timorato, sino con una perspectiva generosa de amplia unidad". 
Los hispanohablantes, a decir de otro maestro español, Ramón Menéndez Pidal, tenemos por delante la tarea de ser, más que amos, servidores del idioma. Y la unidad y afirmación futura de nuestro idioma, curiosamente, está en su posibilidad de abrirse al mundo.



Aquí 
168
Horas
    TV
TV


PERIODISMO 

EN ESPAGÑOL

 
  

Hambre, violencia, corrupción, desastres naturales, sexo, y los grandes adelantos de la tecnología, son sólo algunos de los temas que se cubren en las noticias. Pero, ¿Es esto a lo que se le llama periodismo? ¿Qué es en rea-lidad el periodismo? ¿Quién es un periodista? ¿Por qué es creíble lo que dice un periodista?
Por muchos años ha girado alrededor del mundo la imagen de un periodista, como la de una persona que revela los secretos de los famosos, es derribador de malos presidentes y detective de los actos ocultos de las personas con renombre. Pero estos roles periodísticos son solo extremos a los que varios de estos profesionales han llegado con tal de dar la noticia primero y que su nombre y el de su lugar de trabajo quede en primer lugar.
¿Qué es el periodismo entonces?
De acuerdo a la profesora Moraima Guanipa, periodista y docente de la Universidad Central de Venezuela, el periodismo es una profesión eminentemente social y que cumple con fines sociales, ya que su base es la información. En esta profesión resuena una palabra que para Moraima es la "semilla" del periodismo: La noticia.
La noticia, comenta Moraima "es un producto del periodismo moderno surgido en el siglo pasado como resultado de las condiciones creadas por las agencias de noticias y la prensa industrial". Diferentes agencias prestaban sus servicios y al igual que el telégrafo que es considerado un producto que se vende palabra por palabra, las noticias tambien podían venderse palabra por palabra. Así fue como llegó a ser un producto para comercializarse.
¿Cómo un suceso se vuelve noticia?
En el texto preparado por la profesora Guanipa La noticia: Aproximación al género, hace una selección de 
algunas características que un hecho debe contener para convertirse en noticia:
   * Novedad: Algo fuera de lo común.
   * Actualidad: Que sea reciente, nuevo.
   * Significación social: "Algunos hechos o acontecimientos tendrán mayor noticiabi-lidad en la medida en que supongan cambios o afecten mas directamente el entorno social en el que 
se produce", apunta Moraima.
   * Interés público: Una noticia difícilmente tendrá interés público, si no toca su comunidad o no se ve 
afectado de una u otra forma.
¿Cuáles son los elementos de la noticia?
En una conferencia organizada por el programa de Periodismo Multilingüe de Lehman College, Moraima enfatizó en la importancia de cubrir los elementos de la noticia al momento de difundirla: "La noticia, en el 
sentido moderno que la conocemos, intenta destacar los aspectos resaltantes de un hecho y responder interrogantes básicas dictadas por la lógica y la curiosidad".
Antes eran sólo cinco interrogantes y ahora se le incorporaron dos más: ¿Qué? ¿Quién? ¿Cómo?¿Dónde? ¿Cuándo? ¿Por qué? y ¿Para qué? Si estas preguntas tienen su respuesta dentro del reportaje, entoces es una verdadera noticia.
¿Quién hace creíble a un periodista?
El periodista tiene como obligación dar cuenta eficazmente de los sucesos diarios de la comunidad que los rodea. Así como un estudiante cree fielmente lo que su ma-estro le dice, los lectores o la audiencia, dan por hecho lo que se les ha informado.Independientemente de la trayectoria del periodista, los libros que haya publicado, o los premios que haya ganado, hay alguien que hace sólidas sus palabras: Las fuen-tes. Al hablar de fuentes, nos referimos a todas las instituciones gubernamentales que avalan las palabras dichas por los periodistas: La oficina de la alcaldía, organizaciones para el sida, cáncer, asma, etc, el centro nacional de huracanes, laboratorios, la Cruz Roja y tantas otras fuentes fidedignas que respaldan el reportaje de un periodista. Es aquí donde la profesora Guanipa, da una clave para saber si un reportaje es cierto o debe ponerse en duda: "Si una información no señala el la-boratorio, el responsable, la fuente, es una información mucho más vaga, que una que precise estas cosas". Moraima se refiere a los tan conocidos clichés que últimamente están muy de moda: "Las autoridades informaron", "los expertos aconsejan", 
"estudios revelaron", "las estadísticas muestran", todas estas frases dan como resultado un reportaje poco creíble.
Es sumamente importante enterarnos del acontecer mundial, pero siempre con un ojo crítico. Todo
individuo tiene el derecho de cuestionar lo que se informa a través de los diferentes medios de información. Este será el único medio por el cual los periodistas podrán brindar un periodismo serio y competente, no
sólo notas amarillistas y poco creíbles.
Cuídese mucho y lo esperamos en 168 HORAS.

 

 

 

Alerta 
Ambiental

 

 

 

Alternativas Ambientales
           Sostenibles


ENSEÑANZA PARA
LA VIDA



Luisa Villamizar
Prof. de la Universidad Central de Venezuela

En el artículo anterior iniciamos una sección que se denominó "Alterntivas Ambientales Sostenibles", que tiene una serie de sugerencias de diferentes referencias bibliográficas, con el fin de llevar a la práctica la acción ambiental.
En esta oportunidad la referencia es el Manual "1001 Forma de Salvar al Planeta" de Vellely Bernadette (1990), que constituye una guía clara y sencilla, donde se pueden hallar indicaciones en sus capítulos: la casa verde, el verdor personal, el consumidor verde, trabajo verde y el ciudadano verde; para enseñarnos un modo de vivir en armonía con la naturaleza.
Presentaremos sólo algunos puntos referidos en el texto a la Casa Verde, por lo mismo lo animamos a la adquisición y lectura de la obra para una mayor comprensión del tema.
La Casa Verde, este capítulo contribuye a darnos pautas sobre nuestro proceder en el hogar.

La Cocina: 

* Use ollas pequeñas para cocinar, no desperdicie energía en calentar el metal de una olla grande.
* Use ollas con divisiones, de esta manera sólo necesitará una hornilla, ahorre energía.
* Adquiera un refrigerador con CFC reducido eficiente en energía. No deje la puerta abierta más tiempo del necesario.
* Use tapas para las ollas, se ahorra energía ya que el agua y los alimentos hierven más rápidamente.
* Use recipientes para guardar alimentos en lugar de envolverlos en aluminio. 
* Use olla de presión, ahorra energía cuando cocina.
* Revise el extinguidor de incendios; el 40% de los accidentes caseros ocurren en la cocina y muchos son incendios.
* Use vinagre para limpiar vidrios y espejos.
* Mantenga limpia la cocina.

El Baño: 

*Evite los limpiadores químicos
* Cierre la llave; evite desperdiciar energía
* No tire los desechos sanitarios por el retrete (water closet), aunque lo indique la etiqueta.
* Use bicarbonato de sodio o ácido bórico para limpiar el baño.

La Sala:

* Pula sus muebles con aceite de oliva en lugar de aerosoles
* Use maicena o bicarbonato de sodio para limpiar las alfombras y los tapetes.
* Compre muebles de segunda mano; es una forma de comprar ambientalmente sano.
* Recicle las revistas o llévelas al consultorio, al hospital o a la peluquería.

La Recámara:

* No adquiera colchones de espuma
* Cobíjese con fibras naturales como las lanas y algodón
* Use una bolsa de agua caliente en lugar de la cobija eléctrica

El Vestibulo
: 

* Utilice iluminación fluorecente* 
Use la luz exterior lo menos posible
* Recicle su correspondencia* 
Rechace el correo chatarra, propagandas, catálogos, etc.
* Recicle los periódicos o comparta su periódico con algún vecino o léalo en la biblioteca sin costo alguno.

Creemos que estos sencillos tips ambientales nos permiten participar ya sea en el hogar, en el trabajo, en sitios de recreación, etc. es decir en nuestro diario quehacer. Recuerden que los hogares son importantes para las prácticas sostenibles, por lo tanto, padres de familia ustedes son claves para llevar a cabo esta rutina, comparta con sus hijos esta nota al igual usted maestra o maestro de escuela, y así tendremos un futuro más verde. 

 

For General Information contact: tbj@lehman.cuny.edu || Last modified: March 27, 2002
Problems with this web site should be reported to the
webmaster
This site is designed and maintained by Louis Cruz, Technology Coordinator, Division of Arts & Humanities, Lehman College, CUNY