|
|
| |
Auteure de deux romans et un recueil de nouvelles, Warner-Vieyra dépeint un monde de déception et de solitude. Ses protagonistes Suzette (Le Quimboiseur l'avait dit, 1980) et Juletane (Juletane, 1982) quittent la Guadeloupe pour un meilleur avenir. Malheureusement, Suzette est trahie en France par sa mère, et Juletane en Afrique par son mari. Dans le recueil, Femmes échouées (1988), Sidonie exprime le même sentiment de solitude; femme infirme, elle n'est par sûre des sentiments de son mari. Dans son univers romanesque, Warner-Vieyra révèle à la fois l'injustice envers les femmes et leurs stratégies de résistance la fuite dans l'imaginaire et la violence. Ainsi, malgré le ton sombre et la menace de la folie, les femmes ne cessent de lutter contre l'aliénation et le désespoir. En préparation, Myriam Warner-Vieyra termine deux ouvrages de fiction aussi bien que la biographie d'une personne qu'elle admire. Mildred Mortimer |
Oeuvres principales:
Romans:
- Le Quimboiseur l'avait dit... Paris/Dakar: Présence Africaine, 1980.
- Juletane. Paris/Dakar: Présence Africaine, 1982.
Nouvelles:
- Femmes échouées. Paris/Dakar: Présence Africaine, 1988.
- Les nouvelles de Myriam Warner-Vieyra ont été publiées dans de nombreuses revues. Par exemple, «La nièce de ma voisine-cousine», dans La Nouvelle sénégalaise, texte et contexte, par James Gaasch. Saint-Louis (Sénégal): Xamal, 2000.
Poésie:
- Poèmes divers publiés dans la revue Présence Africaine, dont "Dans le temple de la négritude: hommage à L.S. Senghor" (à l'occasion de son 70e anniversaire). Présence Africaine 99-100 (1976).
Communications sélectionnées:
- Conférence des écrivaines des Caraïbes. Wellesley College, Massachusetts, USA, 1995.
- La Fête du Livre. Fort de France, Martinique, 1998.
- Cinéma Femmes et Pauvreté. FESPACO. Ouagadougou, Burkina Faso, mars 1999.
- Exil: Fiction et Réalité. Goethe Institut. Dakar, Sénégal, octobre 1999.
Sur Myriam Warner-Vieyra:
- Bruner, Charlotte H. "First Novels of Girlhood". College Language Association Journal 31.3 (1998): 324-338.
- Cazenave, Odile. "Inscription de la folie et de l'irrationnel dans les textes de femmes". Revue Francophone de Louisiane 7.2 (Autumn 1992): 107-29.
- Ezeigbo, Theodora Akachi. "Women's Empowerment and National Integration: Ba's So Long a Letter and Warner-Vieyra's Juletane." Current Trends in Literature and Language Studies in West Africa. Ed. Ernest N. Emenyonu and Charles E. Nnolim. Ibadan: Kraft Books Limited, 1994: 7-19.
- Midihouan, Thecla. "Des Antilles à l'Afrique: Myriam Warner-Vieyra." Notre Librairie 74 (1984): 39-53.
- Mortimer, Mildred. "An Interview with Myriam Warner-Vieyra." Callaloo 16.1 (1993): 108-15.
- Mortimer, Mildred. "The Female Quester in Myriam Warner-Vieyra's Le Quimboiseur l'avait dit and Juletane." College Literature 22 (February 1995): 37-50.
- Ngate, Jonathan. "Reading Warner-Vieyra's Juletane". Callaloo 9.4 (1986): 553-564.
- Okpanachi, Sunday. "Le Couple afro-antillais: le jeu de l'apparence et l'évidence". Peuples Noirs, Peuples Africains 47 (1985): 24-37.
- Pfaff, Françoise. "Conversations with Myriam Warner-Vieyra." College Language Association Journal 39 (September 1995): 26-48.
- Rogers, Juliette M. "Reading, Writing, and Recovering: Creating a Women's Creole Identity in Myriam Warner-Vieyra's Juletane." The French Review 69.4 (March 1996): 595-604.
- Sol, Antoinette Marie. "Histoire(s) et traumatisme(s): l'infanticide dans le roman féminin antillais." French Review 81.5 (April 2008): 967-84.
Traductions:
Auf Deutsch:
- Juletane. Trad. Irmgard Rathke. Unterägeri: Edition Sven Bergh, 1984; Frankfurt/Berlin: Ullstein, 1987.
In English:
- As the Sorcerer Said. Trad. Dorothy S. Blair. Harlow, Essex, UK: Longman, 1982.
- Juletane. Trad. Betty Wilson. Oxford / Portsmouth, N.H.: Heinemann, 1987. Short stories published separately, e.g., "Passport to Paradise" in: Green Cane and Juicy Flotsam, Short tories by Caribbean Women. Ed. Carmen C. Esteves and Lizabeth Paravisini-Gebert. New Brunswick: Rutgers, 1991: 243-246.
- "That Special Hour." Trans. Curtis Small. Métamorphoses, a journal of literary translation 11.1 (Spring 2003): 215ff.
Juletane a également été traduit en suédois.
| |
|
|
|
Liens sur Myriam Warner-Vieyra |
sur Île en île:
- Entretien avec Myriam Warner-Vieyra à l'occasion de la parution de la nouvelle, « La nièce de ma voisine-cousine ». Propos recueillis par James Gaasch (2000).
- « L'espace d'un rêve », texte inédit de Myriam Warner-Vieyra,
lu par l'auteure.
ailleurs sur le web :
- Myriam Warner-Vieyra, présentation de l'auteure sur le site des Femmes écrivains et les littératures africaines, avec la nouvelle, « L'Accident ».
- « Myriam Warner Vierya: "Le quimboiseur l'avait dit" », interview avec l'auteure réalisée par Alioune Touré Dia. Amina (novembre 1980).
Retour: