|
|
| |
Journaliste et écrivain (romancière et dramaturge), Michèle Rakotoson vit en France depuis 1983. Elle a fait des études en sociologie (DEA) et était professeur de lettres malgaches, journaliste à la radio (Radio France Internationale et France Culture) et à la télévision (RFO). Elle est responsable des manifestations littéraires à RFI. |
Oeuvres principales:
Romans:
- Le Bain des reliques (roman malgache). Paris: Karthala (Lettres du Sud), 1988.
- Elle, au printemps. Saint-Maur: Sépia, 1996.
- Henoÿ - Fragments en écorce. Avin/Hannut (Belgique): Éditions Luce Wilquin, 1998.
- Lalana. Paris: Arléa, 2002.
Récit:
- Juillet au pays; chroniques d'un retour à Madagascar. Bordeaux: Elytis, 2007.
Nouvelles:
- Dadabé. (collection de trois nouvelles) Paris: Karthala (Lettres du Sud), 1984.
- « Elle lui a dit un jour... ». Amina 325 (mai 1997): 93-
- « Bozy, andevo-vavy ». Les Chaînes de l'esclavage. Paris: Florent-Massot, 1998: 319-323.
Théâtre:
- Sambany; arahin' Ny tantaran'i Kotokely; sy Raha very aho ry Lery. (trois pièces en malgache) Antananarivo: Société malgache d'édition, 1980.
- La maison morte - Un jour ma mémoire. Paris: L'Harmattan (Théâtre Sud 3) 1991.
Mises en scène:
- Honahona. Adaptation en malgache des Gens des marais de Wole Soyinka, 1982.
Essais:
- « Dix ans de chanson à Madagascar ». Chansons d'Afrique et des Antilles, sous la direction de Jacqueline Arnaud. Paris: L'Harmattan, 1988.
- Afrique en créations, Paris, 15-16 janvier 1990: création artistique, dialogue des cultures, développement: les enjeux de la coopération culturelle (Actes des rencontres.). Paris: Ministère de la coopération et du développement, 1990.
- « Instaurer une véritable politique culturelle ». Madagascar: refondation et développement : quels enjeux pour les années 2000, sous la direction de Patrick Rajoelina. Paris: L'Harmattan, 1998.
- « Un combat du quotidien ». Africultures 59 (2e trimestre 2004): 71-75.
- « Lettre à Saroy ». Riveneuve Continents 1 (novembre 2004): 199-206.
Enregistrement sonore:
- Littératures caribéennes et océano-indiennes à travers le roman réaliste, terres d'Afrique et terre des îles. Enregistrements sonores des tables rondes du Salon de la Plume Noire (13 octobre 1996, Paris). Mohamed Toihiri, Michèle Rakotoson et Marie-Thérèse Humbert. Christophe Wondji et Odile Cazenave, interviewers. Paris : Bibliothèque nationale de France, 1999. 5 disques compacts, Enregistrement 19961013.
sur l'œuvre de Michèle Rakotoson:
- Bourgeacq, Jacques. « Le Bain des reliques de Michèle Rakotoson, ou les morts-vivants à Madagascar ». Ethnography in French literature, Buford Norman, ed. Amsterdam /Atlanta: Rodopi, 1996.
- Chazan-Gillig, Suzanne. « Regards sur l'autre: de l'anthopologue au romancier; À propos du Bain des reliques à Madagascar ». L'Océan indien dans les littératures francophones. Sous la direction de Kumari R. Issur et Vinesh Y. Hookoomsing. Paris: Karthala, 2004: 213-21.
- Fonkoua, Romuald. « Michèle Rakotoson: Histoire, mémoire et écriture ». Interculturel Francophonies 1 (juin-juillet 2001): 133-143.
- Hugon, Monique. « Entre deux langues; Entretien avec Michèle Rakotoson ». Notre Librairie 110 (juillet-septembre 1992): 76-78.
- Lettres noires; Afrique, Caraïbes, océan Indien, présentées par Jean-Paul Parmelli. Évry: Assoc. pour le dévt. de la lecture publique en Essonne, 1990: 119-120.
- Makward, Christiane P. « Entretien avec Michèle Rakotoson ». Women in French Studies 7 (1999): 174-192.
- Makward, Christiane P. « Michèle Rakotoson: Pour un théâtre "poélitique" ». Théâtre/Public 158; Afrique noire: écritures contemporaines (mars-avril 2001): 47-50.
- Marson, Magali Nirina. « Michèle Rakotoson et Jean-Luc Raharimanana : Dire l'île natale par le ressassement ». Revue de Littérature Comparée 318 (2.2006): 153-171.
- Perraudin, Pascale. « Entretien avec Michèle Rakotoson ». The French Review 78.4 (March 2005): 754-764.
- Ranaivoson, Dominique. « La chanson traditionnelle comme gage de stabilité dans les romans malgaches de Michèle Rakotoson ». Colloque « Chansons en mémoire - Mémoires en chansons », Paris IV-Sorbonne et le CNRS, Poiré sur Vie, Vendée, 19-22 novembre 2003 (à paraître).
- Ranaivoson, Dominique. « Madagascar : le peuple qui ne pleure pas mais qui chante. La chanson dans l'œuvre de Michèle Rakotoson ». Notre Librairie 154 (juin 2004): 42-47.
- Ratovonony-Ratsirahonana, Michèle R. « Les figures du rêve dans Le Bain des reliques de Michèle Rakotoson ». L'Océan indien dans les littératures francophones. Sous la direction de Kumari R. Issur et Vinesh Y. Hookoomsing. Paris: Karthala, 2004: 223-235.
- Terovonen, Taina. « Aimer, c'est accepter l'autre tel qu'il est », entretien avec Michèle Rakotoson. Africultures 63 (avril-juin 2005): 19-23.
Traductions:
In English:
- « The Ballad of a Shipwreck ». (« La complainte d'un naufrage », extrait de Dadabé). Sara Steinert Borella, trad. From Africa; New Francophone Stories. Adèle King, ed. Lincoln: U. of Nebraska Press, 2004: 85-92.
Auf Deutsch:
- Dadabé. Nys Barbara Egger und Heinz Hug, trads. Göttingen: Lamuv-Verlag, 1998.
- Die verbotene Frau. (Le bain des reliques). Nys Barbara Eggert, trad. Göttingen: Lamuv-Verlag, 2000.
| |
|
|
|
Liens sur Michèle Rakotoson |
sur « île en île » et à CUNY:
Interview avec Michèle Rakotoson sur "Canapé" de CUNY-TV (décembre 2001). Cliquez pour regarder l'émission (format Real audio; les 4 minutes avec Michèle Rakotoson commencent vers 18'22 de cette émission de presque 30 minutes). Pour visionner en format Quicktime et/ou pour les détails de l'émission, voir le site web de CUNY-TV (choisir "Canapé" sous "choose a program").
- Elle dansa sur la crête des vagues, extraits d'une pièce de théâtre inédite de Michèle Rakotoson, en ligne et lus
par l'auteur.
ailleurs sur le web:
- Dolorosa, un film (5') de Dorris Haron Kasco sur un texte de Michèle Rakotoson, chorégraphie de Massidi Adiatou (Revue Noire, 1995).
- Entretien avec Michèle Rakotoson
audio (12'17") pour l'émission "La langue française vue d'ailleurs" sur Radio Méditerranée (16 octobre 2002), pour Lalana.
- « Ici - la limite du royaume est la mer », texte de Michèle Rakotoson paru dans le numéro 12 (September-October-Novembre 1997) de la Revue Noire.
- Loimeier, Manfred. Tödliche Reise ins Unbekannte. Présentation d'Elle, au printemps (en allemand) et entretien avec l'auteur au moment de la traduction du roman en allemand (Bäng 2000).
- Mendy, Renée. « Michèle Rakotoson: "Nous avons une tradition de scolarisation des femmes qui date du XIXe siècle..." », interview avec l'auteur. Amina 321 (1997): 54.
- Michèle Rakotoson, présentation de l'auteur sur le site "Femmes écrivains et littérature africaine francophone"; avec des extraits de deux pièces, Sambany et Elle dansa sur la crête des vagues.
- Michèle Rakotoson: Dadabé. Article dans Osnabrueck (en allemand) pour la sortie allemande de Dadabé.
- Ranaivoson, Dominique. « Traduire le vécu : l'autobiographie entre langues et cultures. Le sens du surgissement de la langue maternelle dans le texte francophone : l'exemple des romans malgaches de Michèle Rakotoson ». Mots Pluriels 23 (mars 2003).
- Tervonen, Taina. Entretien avec Michèle Rakotoson (juin 1998) pour Africultures 10 (septembre 1998) (Pénélopes).
Retour:
|
|
|
|
|
|
|
|