|
|
| |
En 1961 il fonde avec les poètes Davertige, Serge Legagneur, Roland Morisseau, René Philoctète et Auguste Thénor le groupe Haïti Littéraire et la revue Semences. Il met sur pied et anime la troupe de comédiens, Prisme, et réalise des émissions hebdomadaires de poésie et de théâtre à Radio Cacique, dont il est cofondateur. Il publie trois recueils de poèmes, et collabore à divers journaux et revues. Après un séjour dans les prisons du docteur-dictateur-à-vie, Anthony Phelps est contraint de s'exiler. Établi à Montréal en mai 1964, il y fait du théâtre scène, radio et télé puis du journalisme. Il participe à la narration de plusieurs films. Il réalise et produit une dizaine de disques de poésie de poètes haïtiens et québécois. Plusieurs fois boursier du Conseil des Arts du Canada (bourse de création libre), il a obtenu, deux fois, le Prix de Poésie Casa de las Américas, Cuba. Le 2 février 2001, Anthony Phelps reçoit du Ministère des Relations avec les citoyens et de l'Immigration (du gouvernement du Québec) une plaque en hommage, à l'occasion du forum « Encre noire, littérature et communautés noires ». Son œuvre, soit une vingtaine de titres, est traduite en espagnol, anglais, russe, ukrainien, allemand, italien, japonais et certains de ses livres figurent au programme des études françaises de plusieurs universités des États-Unis dont : Princeton, Saint Michael's College (Vermont) et Iowa State University. En 1985, après vingt ans de service à la Salle des nouvelles TV de Radio Canada, il prends une retraite anticipée pour se consacrer entièrement à l'écriture. |
Oeuvres principales:
Poésie:
- Été. Couverture et illustrations de Grace Phelps en collaboration avec l'auteur. Port-au-Prince: Impr. N. A. Théodore (Collection "Samba"), 1960.
- Présence; poème. Illustrations de Luckner Lazard. Port-au-Prince: Haïti-Littéraire,1961.
- Éclats de silence. Port-au-Prince: Art Graphique Presse (Collection Haïti-Littéraire), 1962.
- Points cardinaux. Montréal: Holt, Rinehart et Winston, 1966.
- Mon pays que voici. Suivi de: les Dits du fou-aux-cailloux. Honfleur: P.J. Oswald, 1968. Mon pays que voici (nouvelle édition : introduction de l'auteur, album photos et annexe). Montréal: Mémoire d'encrier, 2007.
- Motifs pour le temps saisonnier. Paris: P. J. Oswald, 1976.
- La Bélière caraïbe. La Habana, Cuba: Casa de las Américas, 1980; Montréal: Nouvelle Optique, 1980.
- Même le soleil est nu. Montréal: Nouvelle Optique, 1983.
- Orchidée nègre. Montréal: Triptyque, 1987.
- Les doubles quatrains mauves. Port-au-Prince: Éditions Mémoire, 1995.
- Immobile Voyageuse de Picas et autres silences. Montréal: CIDIHCA, 2000.
- Femme Amérique. Trois-Rivières / Marseille: Écrits des Forges / Autres Temps, 2004.
- Une phrase lente de violoncelle. Montréal: Éditions du Noroît, 2005.
Romans:
- Moins l'infini, roman haïtien. Paris: Les Éditeurs Français Réunis, 1973; Montréal: CIDIHCA, 2001.
- Mémoire en colin-maillard. Montréal: Éditions Nouvelle Optique, 1976; Montréal: CIDIHCA, 2001.
- Haïti ! Haïti ! (avec Gary Klang). Montréal: Libre Expression, 1985.
- La Contrainte de l'inachevé. Montréal: Leméac: 2006 ; La Roque d'Anthéron (France): Vents d'Ailleurs (à paraître).
Théâtre:
- Le conditionnel. Montréal: Holt, Reinhart et Winston, 1968.
- Une quinzaine de pièces radiophoniques. Radio Cacique, Haïti, 1961-64.
Contes pour enfants:
- Et moi, je suis une île. ("Moly, le petit poisson rouge"; "La poupée à la chevelure de soleil"; "Et moi, je suis une île"; "La roue vagabonde.") Montréal: Leméac (Collection Francophonie vivante), 1973.
Autres publications:
- Paul Laraque, vingt ans sous les drapeaux entre Marx et Breton. (Entretiens) Montréal: Productions Caliban, 2004.
- Image et verbe. (Trente collages de Irène Chiasson, accompagnés de poèmes de François Piazza, Anthony Phelps, Yves Leclerc, Raymond Charland. Préface de Robert Klein.). Longueil: Image et verbe éditions, 1966.
- D'une lettre à l'autre. Abécédaire. Poèmes et illustrations de 28 poètes et 28 peintres. Trois-Rivières: Presse Papier et Écrits des Forges, 2005.
- Joutes internationales Pixel. Coffret de poèmes et dessins réalisés par 10 poètes et 10 peintres lors du Festival international de poésie de Trois Rivières 2003. Trois Rivières: Presse Papier, 2005.
Discographie:
Poésie d'Anthony Phelps enregistrée par d'autres personnes:
- « Mon oxygène rêveur », « Je t'ai emprisonnée » et « À l'impromptu du couchant », poèmes d'Anthony Phelps dits par Pierre Brisson sur son disque À voix basse (volume 1). Port-au-Prince: Productions Batofou, 2004.
Réalisation et interprétation par Anthony Phelps, sous les étiquettes Les Disques Coumbite et Les Productions Caliban:
- Mon Pays que voici, poème d'Anthony Phelps dit par l'auteur. Montréal, 1966; disque CD 2000, 2005.
- Les araignées du soir, poème d'Anthony Phelps dit par l'auteur. Montréal, 1967.
- Terre-Québec. Poèmes de Paul Chamberland. Montréal, 1968.
- Pierrot le Noir. Poèmes de Jean-Richard Laforest, Émile Ollivier, Anthony Phelps. Avec des chansons de transition de Toto Bissainthe. Montréal, 1968; disque CD 2005.
- Motifs pour le temps saisonnier. Textes d'Anthony Phelps. Montréal, 1975.
- Raymond Chassagne dit par Anthony Phelps. Musique de transition: Claude Dauphin. Montréal, 1975.
- Anthony Phelps. Poésie/Poesia. Palabra de esta América. La Havane: Casa de las Américas, 1979.
- Poètes d'Haïti. Raymond Chassagne & René Philoctète. Montréal, 1982.
- Quatre Poètes d'Haïti: Davertige, Legagneur, Morisseau, Phelps. Montréal, 1982.
- Orchidée nègre. Textes d'Anthony Phelps. (Cassette) Montréal, 1992.
- Paroles vives. Textes de Georges Castera. (Cassette) Montréal, 1993.
- Les beaux poèmes d'amour d'Haïti-littéraire dits par Anthony Phelps (Davertige, Legagneur, Morisseau, Philoctète, Phelps). CD. Pétion-Ville, Haïti, 1997.
- La poésie contemporaine d'Haïti. Trente-quatre poètes. CD. Pétion-Ville, Haïti, 1998.
- Incantatoire, poèmes de Raymond Chassagne dits par Anthony Phelps et Boris Chassagne. Musique d'Oswald Durand. Montréal, 2003.
Films et vidéos:
- Aube noire. film, 20 min. Montréal: InformAction, 1980.
- Planète créole. Vidéo, 30 minutes. (Série 1366 N° 004) Montréal: Radio Québec, 1980.
- Planète créole. Vidéo, 30 minutes. (Série 1366. N° 006) Montréal: Radio Québec, 1980.
- Et négriers d'eux-mêmes. Film, 57 minutes. Montréal: Productions Pierre Nadeau, 1981.
- Mercenaires en quête d'auteurs. Film. 87 minutes. Montréal: Productions InformAction, 1981.
- Zone de turbulence. Film, 80 minutes. Montréal: Productions InformAction, 1985.
- Spécial Anthony Phelps. Vidéo, 60 minutes. Télé nationale d'Haïti. Septembre 1986.
- Les îles ont une âme. Film, 29 minutes Montréal: Productions InformAction, 1988.
- L'homme qui plantait des arbres. Film d'animation de Frédéric Bach. 29 minutes. Productions ONF/Radio Canada. Version créole: Montréal: InformAction, 1990.
Collaboration à divers journaux et revues:
- En Haïti : La Phalange; Le Nouvelliste; Conjonction; Semences; Rond-Point; Chemin critique; Rencontres.
- En Belgique : Marginales.
- À Cuba : Revista Casa.
- Au Mexique : Revista Plural.
- Au Québec : Carnet Viatorien; Liaison; Lettres et Écritures; Nouvelle Optique; Estuaires (117 [février 2003]: 58-59 Femme-papyrus (extrait d'Une phrase lente de violoncelle); Les Écrits (110 [avril 2004]: 7-11, « Quand l'écriture devient fumée »).
- Aux USA : Osiris (Greenfield Massachusetts, 58 [June 2004]: 12-13, extrait de Femme-papyrus); Bomb; Callaloo.
- À Trinidad-Tobago : The New Voice.
Participation à des Congrès et rencontres:
- Festival Pouchkine : Moscou et Leningrad (Union Soviétique), juin 1971.
- Hommage à Léon Felipe, poète espagnol décédé au Mexique. Mexico, 1974.
- Festival des arts et des cultures nègres. Lagos, Nigéria, janvier 1977.
- Membre du Jury du Prix de Poésie de Casa de las Américas, Cuba, 1979.
- Conference of Caribbean Writers, Toronto, Canada, 1982.
- Festival franco-anglais de poésie. Paris, France, avril 1982.
- Congrès des écrivains francophones hors de France. Padoue, Italie, 1983.
- Festival of Caribbean Writers, New York, USA, 1985.
- Encuentro de los poétas del mundo latino. Zacatecas, Mexique, 1988.
- Semaine de la culture haïtienne. Santo Domingo, République Dominicaine, juin 1989.
- Forum libre, Festival des arts de la Guadeloupe, Pointe-à-Pitre, juillet 1989.
- Semaine d'hommage à Toto Bissainthe. Fort de France, Martinique, mars 1994.
- Conférence de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) Quito, Équateur,1995.
- Semaine culturelle haïtienne, à Santiago, lors de la visite du Premier ministre Rosny Smarth au Chili, mai 1997.
- "Haiti attraverso la sua letteratura", Colloque organisé par Istituto Italo-Latinoamericano à Rome (Italie), 4-7 mai 1998.
- "D'autres rêves : Les écritures migrantes au Québec". Séminaire à Venise organisé par le Centro Interuniversitario di studi quebecchesi, 14-16 octobre 1999.
- "Écriture = Rencontrer". Rencontre entre quatre écrivains anglophones et francophones: Driss Chraibi du Maroc, Anthony Phelps d'Haïti, Vikram Chandra de l'Inde et Peter Carey d'Australie. Université de Bologne. 26-28 mai 2000.
- L'avenir des civilisations : métissage ou purification. Congrès international, Université Hitotsubashi, Tokyo 26-28 avril 2002.
- Festival International de Poésie de Trois-Rivières du 3 au 12 octobre 2003.
- Un après-midi de poésie et de peinture avec Anthony Phelps. Mehu Gallery, New York, 23 octobre 2005.
Sur Anthony Phelps:
- Costantini, Alessandro. « Fantasmes de la violence et traumatismes de l'identité dans Mémoire en colin-maillard d'Anthony Phelps ». La deriva delle francofonie 6.2 (Les Antilles, 1992): 129-156 (en trad. italienne : « Fantasmi della violenza e traumi dell'identità in Mémoire en colin-maillard ». Alessandro Costantini, Fantasmi narrativi e sovversione linguistica nel romanzo haitiano moderno e contemporaneo. Milano: Cisalpino–Ist. Ed. Universitario, 2002: 143-161.
- Costantini, Alessandro. « Être/Paraître : le problème de la narration aliénée dans les romans d'Anthony Phelps ». Caribana 4 (1994-95): 53-73 (en trad. italienne : « Essere/apparire : il problema della narrazione alienata nei romanzi di Anthony Phelps ». Alessandro Costantini, Fantasmi narrativi e sovversione linguistica nel romanzo haitiano moderno e contemporaneo. Milano: Cisalpino–Ist. Ed. Universitario, 2002: 163-188.
- Costantini, Alessandro. « Anthony Phelps: un poeta, un uomo senza prefissi ». Scrivere = Incontrare (Migrazione, multiculturalità, scrittura), par Matteo Baraldi e Maria Chiara Gnocchi. Macerata: Quodlibet, 2001: 19-30.
- Dominique, Max. L'arme de la critique littéraire: littérature et idéologie en Haïti. Montréal: Éditions du CIDIHCA, 1988.
- Emina, Antonella. « Anthony Phelps ou les rivages de la spiritualité ». I colori dello spirito (Antille 3). Anna Paola Mossetto (sous la direction de). Bologna: CLUEB, 2001: 15-25.
- Jonassaint, Jean. Le Pouvoir des mots, les maux du pouvoir. Des romanciers haïtiens de l'exil. Paris / Montréal: Arcantère / PUM, 1986.
- Rowell, Charles H. "Interview with Anthony Phelps." Callaloo 15.2 (Spring 1992): 381-3.
Traductions:
auf Deutsch:
- Denn wiederkehren wird Unendlichkeit. (Moins l'Infini) Trad. Thomas Dobberkau. Berlin: Aufbau Verlag, 1976.
in English:
- « Père caraïbe », poème. Trad. Janice Thomas. The New Voice (Trinidad-Tobago) 7.14 (1979).
- « Osiris », nouvelle. Trad. Charlotte Bruner. Poet and Critic 3.16 (1985).
- « La bouche du Père », poème. Trad. Colette Pratt. A Shapely Fire. Ontario: Mosaic Press, 1987.
- « Carib Father » (trad. Carrol Coates) / « Père Caraïbe »; « from Even the Sun is Naked » (trad. Gregory Hall) / « from Même le soleil est nu »; « from Black Orchid » (trad. Carrol Coates) / « from Orchidée nègre » (poésie en français avec traductions). Callaloo 15.2 (Spring 1992): 347-380.
- « Black African Literature form American, Myth or Reality? Extrapolating from an Imaginary History, a Story of the Imagination, and an Anecdote. » Research in African Literatures 25.2 (Summer 1994): 141-150.
- « Quand l'écriture devient fumée » / « When Writing becomes Smoke ». Trad. Eleni Sikelianos et Laird Hunt. Bomb Magazine 90 (Winter 2004/2005): 84-85.
en español:
- Flores para los héroes. (Moins l'Infini, roman) Trad. Alcira Gonzalez Malleville. Grupo Editor de Buenos Aires, 1975.
- La littérature négro-africaine. (Article) Trad. Lazlo Moussong. Plural (Mexico) 159 (1984).
- Orquídea negra. Trad. Javier García Mendez. Plural (Mexico) 169 (1985).
- Este es mi país. Mon pays que voici. (édition bilingue) Trad. Mónica Mansour. México: Joan Boldó i Climenti et Les Productions Caliban, 1987.
en italiano:
- Immobile Viaggiatrice di Picas. Trad. Antonella Emina. Torino: La Rosa Editrice, 2000.
- « Ne révèle pas nos mots de passe », poème. Traduction Alessandro Costantini. Nexus (Venise) 12.58 (nov.-gen. 2005): 4.
en japonais:
- « Hier, hier encore ». Anthologie de nouvelles haïtiennes. Tokyo: Kokusho-Kankokai, 2003.
en russe et ukrainien:
- « Le Silence éclaté ». Nouvelle poésie haïtienne. (Anthologie) Moscou, 1968.
- Le poème de la montagne. Trad. ukrainienne. Revue Le Monde, mai 1974.
- Moins l'infini, roman. Trad russe. Moscou: Littérature étrangère, 1975.
| |
|
|
|
Liens sur Anthony Phelps |
sur « île en île » et à CUNY:
- « Haïti Littéraire : Rupture et nouvel espace poétique. Exemplaire fraternité », présentation du groupe Haïti Littéraire par Anthony Phelps (2006).
- « Hommage à Anthony Phelps » (2001) par Émile Ollivier.
- « Hommage de Anthony Phelps à Émile Ollivier » (2002).
- « Mon Pays Que Voici » d'Anthony Phelps (deuxième partie). Lisez et écoutez
le poème en ligne (lu par l'auteur).
- Pierrot le Noir, extraits du poème de Jean-Richard Laforest, Émile Ollivier et Anthony Phelps
dits par les auteurs, avec des chansons de transition de Toto Bissainthe.
- Les Productions Caliban, dont Anthony Phelps est le responsable; liste des titres parus.
- « Ne révèle pas nos mots de passe », poème d'Anthony Phelps avec une traduction en italien (« Non rivelare le nostre parole d'ordine ») par Alessandro Costantini.
Anthony Phelps est l'invité du mois sur l'émission "Canapé" de CUNY-TV (mars 2006). Cliquez pour regarder l'émission (en format Real; les 5 minutes avec l'auteur commencent à 17'59" de cette émission de 28'07" minutes). Pour les détails de l'émission, voir le site web de CUNY-TV (choisir "Canapé" dans le menu des "Quick Links").
ailleurs sur le web:
- « Ici, ailleurs, quelles frontières ? Sous le signe du double », article d'Anthony Phelps paru dans Notre Librairie 143 (janvier-mars 2001), pp. 12-13.
- « La poésie d'Anthony Phelps », article de Saint-John Kauss (sur le site du Capès-créole).
Retour:
|
|
|
|
|
|
|
|