|
|
| |
En 1986 il publie son premier roman, Chronique des sept misères, où il raconte l'expérience collective des djobeurs et étale son invention d'un nouveau style linguistique, un langage hybride accessible aux lecteurs de la Métropole qui contient néanmoins les valeurs socio-symboliques du créole, la provocation et la subversion. Par la suite apparaît son deuxième roman Solibo magnifique (1988), livre qui développe les thèmes de la recherche d'une identité martiniquaise par les pratiques culturelles du passé. Il est par son troisième roman pourtant que Chamoiseau éclate sur la scène internationale. Texaco (1992), grande épopée, raconte les souffrances de trois générations, d'abord sous l'esclavage, puis pendant la première migration vers l'Enville, enfin à l'époque actuelle. Texaco gagne le Prix Goncourt et établit Chamoiseau comme la vedette du mouvement créoliste. Pendant qu'il produisait ces trois romans, Chamoiseau travaillait aussi à d'autres projets. Avec Jean Bernabé et Raphaël Confiant, il publie en 1989 Éloge de la créolité, le manifeste de la créolité, et par la suite Lettres créoles avec Confiant, un essai sur la littérature antillaise de 1635 à 1975. De plus il écrit une autobiographie (Une enfance créole 2 volumes), il édite une collection de contes créoles (Au temps de l'antan) et, en collaboration avec le photographe Rodolphe Hammadi, Guyane: Traces-Mémoires du bagne. l'oeuvre récente de Chamoiseau continue à se développer au carrefour de la théorie et la création artistique : un conte de l'époque esclavagiste L'esclave vieil homme et le molosse (1997), un texte à moitié théorique, à moitié autobiographique, Écrire en pays dominé (1997), et son quatrième roman, Biblique des derniers gestes (2002). Roy Caldwell |
Il me semble qu'actuellement les générations d'enfants contemporains ont relativisé la question de la langue et que la langue a pris des distances quant à la notion d'identité, c'est-à-dire que la langue ne sert plus à définir une culture, une identité. Pour ces générations, la francophonie ne ressemble pas à une communauté culturelle. On peut, sous une même langue, avoir des réalités culturelles et anthropologiques différentes. Je suis plus proche d'un Saint-Lucien anglophone ou d'un Cubain hispanophone que n'importe quel Africain francophone ou Québécois francophone. Vous voyez, les langues, aujourd'hui, ont perdu leur pouvoir de pénétration, de structuration profonde d'une identité, d'une culture, d'une conception du monde. |
||||||||
Oeuvres principales:
Romans:
- Chronique des sept misères. Paris: Gallimard, 1986.
- Solibo magnifique. Paris: Gallimard, 1988, 1991.
- Antan d'enfance. Paris: Hatier, 1990; Gallimard, 1993. Re-publié comme Une Enfance créole I, Antan d'enfance avec une nouvelle préface, Gallimard, 1996.
- Texaco. Paris: Gallimard, 1992, 1994.
- Chemin d'école. Paris: Gallimard, 1994. Re-publié comme Une Enfance créole II, Chemin d'école. Gallimard, 1996.
- L'Esclave vieil homme et le molosse. Paris: Gallimard, 1997.
- Biblique des derniers gestes. Paris: Gallimard, 2002.
- À Bout d'enfance. Paris: Gallimard, 2005. Re-publié comme Une Enfance créole III, À bout d'enfance, Gallimard, 2006.
- Un dimanche au cachot. Paris: Gallimard, 2007.
Théâtre:
- Manman Dlo contre la fée Carabosse, théâtre-conte. (texte et illustrations) Paris: Editions Caribéennes, 1982.
Littérature de jeunesse:
- Emerveilles. Illustrations de Maure. Paris: Gallimard jeunesse, 1998.
- Le Commandeur d'une pluie, suivi de L'Accra de la richesse. Illustrations de William Wilson. Paris: Gallimard, 2002.
Essais:
- Eloge de la créolité (avec Jean Bernabé et Raphaël Confiant). Paris: Gallimard, 1989, 1993.
- Lettres créoles. Tracées antillaises et continentales de la littérature: Haiti, Guadeloupe, Martinique, Guyane: 1635-1975. (avec Raphaël Confiant) Paris: Hatier, 1991.
- Martinique. (avec V. Renaudeau) Richer, 1994.
- Guyane: Traces-Mémoires du bagne. (avec des photographies de Rodolphe Hammadi) Paris: CNMHS (Caisse nationale des monuments historiques et des sites), 1994.
- Ecrire en pays dominé. Paris: Gallimard, 1997.
- Elmire des sept bonheurs: confidences d'un vieux travailleur de la distillerie Saint-Etienne (avec des photographies de Jean-Luc de Laguarigue). Paris: Gallimard, 1998.
- Quand les murs tombent. L'identité nationale hors-la-loi ? (avec Édouard Glissant). Paris: Galaade, 2007.
Nouvelles:
- "Le dernier coup de dent d'un voleur de banane" et "Que faire de la parole? Dans la tracée mystérieuse de l'oral à l'écrit". Écrire la « parole de nuit » ; la nouvelle littéraire antillaise. Paris: Gallimard (folio, essais), 1994: 29-38; 151-158.
Collections:
- Au temps de l'antan : contes du pays Martinique. Paris: Hatier, 1988.
Contributions:
- "Postface" à La baignoire de Josephine de Raphaël Confiant. Paris: Mille et une nuits, 1996.
Prix et Distinctions littéraires:
- 1992 Prix Goncourt, pour Texaco.
- 1993 Prix Carbet de la Caraïbe, pour Antan d'enfance.
- 2002 Prix Spécial du Jury RFO, pour Biblique des derniers gestes.
Traductions:
in English:
- Éloge de la créolité/In Praise of Creoleness. (édition bilingue) (avec Jean Bernabé et Raphaël Confiant). M. B. Taleb-Khyar, trad. Paris: Gallimard, 1993. (traduction publiée d'abord dans Callaloo 13.4 (Fall 1990): 886-909.)
- Creole Folktales. (Au temps de l'antan : contes du pays Martinique). Linda Coverdale, trad. New York: New Press, 1994; Strange Words. London: Granta, 1998.
- School Days: Chemin d'Ecole. Linda Coverdale, trad. Lincoln: U. of Nebraska Press, 1997.
- Texaco. Rose-Myriam Rejouis and Val Vinokurov, trads. New York: Pantheon, 1997.
- Solibo Magnificent. Rose-Myriam Rejouis and Val Vinokurov, trads. New York: Pantheon, 1998.
- Childhood: Antan d'Enfance. Carol Volk, trad. Lincoln: U. of Nebraska Press, 1999.
- Seven Dreams of Elmira: A Tale of Martinique. Mark Polizzotti, trad., photographs by Jean-Luc de Laguarigue. Cambridge: Zoland Books, 1999.
- Chronicle of the Seven Sorrows. Linda Coverdale, trad. (preface by Edouard Glissant). Lincoln: U. of Nebraska Press, 1999.
in italiano:
- Cronaca delle sette miserie. Laura Guarino, trad. Milan: Serra e Riva, 1991.
- Elogio della creolità - Éloge de la créolité (avec Jean Bernabé et Raphaël Confiant). Daniela Marin et Eleonora Salvatori, trad. et éd. Como-Pavia: Ibis, 1999.
- Texaco. Sergio Atzeni, trad. Turin: Einaudi, 1994; Nuoro: Il Maestrale, 2004.
- Solibo Magnifique. Yasmina Mélaouah, trad. Turin: Einaudi, 1998.
- Il vecchio schiavo e il molosso. Paola Ghinelli, trad., note et postface (« La Pietra e la corsa »). Nuoro: Il Maestrale, 2005.
Études sur l'œuvre de Chamoiseau:
livres et monographies:
- McCusker, Maeve. Patrick Chamoiseau; Recovering Memory. Liverpool: Liverpool University Press, 2007.
- Milne, Lorna. Patrick Chamoiseau; espaces d'une écriture antillaise. NY/Amsterdam: Rodopi, 2006.
- Réjouis, Rose-Myriam. Veillées pour les mots; Aimé Césaire, Patrick Chamoiseau et Maryse Condé. Paris: Karthala, 2005.
articles sélectionnés:
- Burton, Richard D. "Debrouya Pa Peche, or Il y a Toujours Moyen De Moyenner: Patterns of Opposition in the Fiction of Patrick Chamoiseau". Callaloo 16.2 (Spring 1993): 466-481.
- Chancé, Dominique. "De Chronique des sept misères à Biblique des derniers gestes, Patrick Chamoiseau est-il baroque?" Modern Language Notes 118.4 (September 2003): 867-894.
- Chivallon, Christine. "Texaco ou l'éloge de la 'spatialité'". Notre Librairie 127 (juillet-septembre 1996): 88-107.
- Curtius, Anny Dominique. "La Créolité de Chamoiseau: Phénomène nouveau ou continuité d'un détour 'négzagonal'." Beginnings in French Literature. Ed. Freeman G. Henry. New York: Rodopi, 2002:181-96.
- Dash, J. Michael. "Textual Error and Cultural Crossing: a Caribbean Poetics of Creolization". Research in African Literatures 25 (Summer 1994): 159-68.
- Garraway, Doris Lorraine. "Toward a Creole Myth of Origin: Narrative, Foundations and Eschatology in Patrick Chamoiseau's L'esclave vieil homme et le molosse". Callaloo 29.1 (Winter 2006): 151-167.
- Ghinelli, Paola. "Il tempo diffratto: Biblique des derniers gestes di Patrick Chamoiseau come espressione di problemi storiografici". Silvia Albertazzi, Barnaba Maj et Roberto Vecchi, éds. Periferie della storia. Il passato come rappresentazione nelle culture omeoglotte. Macerata (Italie): Quodlibet, 2004: 269-286.
- Gyssels, Kathleen. "Du paratexte pictural dans Un plat de porc aux bananes vertes (André et Simone Schwarz-Bart) au paratexte sériel dans Écrire en pays dominé (Patrick Chamoiseau)". French Literature Series 29 (2002): 197-213.
- Kemedjio, Cilas. "Performance, Departmentalization, and Detour in the Writing of Patrick Chamoiseau". French Cultural Studies: Criticism at the Crossroads. Ed. Marie-Pierre Le Hir and Dana Strand. Albany: SUNY Press, 2000: 185-204.
- Kemedjio, Cilas. "De Ville cruelle de Mongo Beti à Texaco de Patrick Chamoiseau: Fortification, ethnicité et globalisation dans la ville postcoloniale". Esprit Créateur 41.3 (Fall 2001): 136-50.
- Kundera, Milan. "Beau comme une rencontre multiple". L'Infini 34 (été 1991): 50-62; "The Umbrella, the Night World, and the Lonely Moon". (Trad. David Bellos) The New York Review of Books 38.21 (19 December 1991): 46-50.
- Lagarde, François. "Chamoiseau: L'Écriture merveilleuse". Études Françaises 37.2 (2001): 159-79.
- Maisier, Veronique. "Patrick Chamoiseau's Novel Texaco and the Picaresque Genre". Dalhousie French Studies 57 (Winter 2001): 128-36.
- McCusker, Maeve. "Carnal Knowledge: Trauma, Memory and the Body in Patrick Chamoiseau's Biblique des derniers gestes". Postcolonial Violence, Culture and Identity in Francophone Africa and the Antilles. Lorna Milne, éd. New York/Oxford: Peter Lang, 2007.
- Ménager, Serge Dominique. "Topographie, texte et palimpseste: Texaco de Patrick Chamoiseau". The French Review 68.1 (October 1994): 61-68.
- Milne, Lorna. "Sex, Gender and the Right to Write: Patrick Chamoiseau and the Erotics of Colonialism". Paragraph: A Journal of Modern Critical Theory 24.3 (November 2001): 59-75.
- Moudileno, Lydie. "Patrick Chamoiseau: se faire « marqueur de paroles »". L'Écrivain antillais au miroir de sa littérature. Paris: Karthala, 1997: 83-111.
- Murdoch, H. Adlai. "Inscribing Caribbean Oraliture: The Polysemic Discourse of Patrick Chamoiseau." Multiculturalism and Hybridity in African Literatures. Selected Proceedings from the 1998 African Literature Association Conference. Hal Wylie and Bernth Lindfors, eds. Trenton, N.J.: Africa World Press, 2000.
- Murdoch, H. Adlai. "Postcolonial Peripheries Revisited: Chamoiseau's Rewriting of Francophone Culture." French Prose in 1999. Michael Bishop and Christopher Elson, eds. Amsterdam: Rodopi, 2001.
- Nnadi, Joseph. "Mémoire d'Afrique, mémoire biblique: La Congruence des mythes du nègre dans Texaco de Patrick Chamoiseau". Études Francophones 15.1 (Spring 2000): 75-91.
- N'Zengou-Tayo, Marie-José. "Littérature et diglossie: Créer une langue métisse ou la 'chamoisification' du français dans Texaco de Patrick Chamoiseau". Traduction, Terminologie, Rédaction 9.1 (1996): 155-76.
- Perret, Delphine. "La Parole du conteur créole. Solibo Magnifique de Patrick Chamoiseau". The French Review 67.5 (April 1994): 824-839.
- Perret, Delphine. La Créolité: espace de création. Ibis Rouge, 2001.
- Seifert, Lewis Carl. "Orality, History, and 'Creoleness' in Patrick Chamoiseau's Creole Folktales". Marvels & Tales 16.2 (2002): 214-230.
- Shelly, Sharon L. "Addressing Linguistic and Cultural Diversity with Patrick Chamoiseau's Chemin-d'école". The French Review 75.1 (October 2001): 112-26.
- Watts, Richard. "The 'Wounds of Locality': Living and Writing the Local in Patrick Chamoiseau's Ecrire en pays dominé". French Forum 28.1 (Winter 2003): 111-129.
- Watts, Richard. "'Toutes ces eaux!': Ecology and Empire in Patrick Chamoiseau's Biblique des derniers gestes". Modern Language Notes 118.4 (September 2003): 895-910.
entretiens:
- Ette, Ottmar et Ralph Ludwig: "En guise d'introduction: Points de vue sur l'évolution de la littérature antillaise. Entretien avec les écrivains martiniquais Patrick Chamoiseau et Raphaël Confiant". Lendemains (Marburg) 17.67 (1992): 6-16.
- Gauvin, Lise. "Un rapport problématique". L'écrivain francophone à la croisée des langues, entretiens. Paris: Karthala, 1997: 35-47.
- Ghinelli, Paola. "Caos/Mondo. Intervista a Patrick Chamoiseau". L'Indice (Turin) 22.5 (maggio 2005): 16.
- Ghinelli, Paola. Archipels littéraires. Entretiens avec Chamoiseau, Condé, Confiant, Brival, Maximin, Laferrière, Pineau, Dalembert, Agnant. Montréal: Mémoire d'encrier, 2005: 15-32.
- McCusker, Maeve. "De la problématique du territoire à la problématique du lieu: un entretien avec Patrick Chamoiseau". The French Review 73.4 (March 2000): 724-733.
- Morgan, Janice. "Entretien avec Patrick Chamoiseau". The French Review 80.1 (October 2006): 186-198.
- Pausch, Marion. "'Exprimer la complexité antillaise à l'aide de la tradition orale': Interview avec Patrick Chamoiseau". Matatu 12 (1994): 151-58.
- Réjouis, Rose-Myriam. "A Reader in the Room: Rose-Myriam Réjouis Meets Patrick Chamoiseau". Callaloo 22.2 (Spring 1999): 346-350.
- Taylor, Lucien. "Créolité Bites: A Conversation with Patrick Chamoiseau, Raphaël Confiant, and Jean Bernabé". Transition 7.2 (74) (1998): 124-61.
- Tcheuyap, Alexie. "Creolist Mystification: Oral Writing in the Works of Patrick Chamoiseau and Simone Schwarz-Bart". Research in African Literatures 32.4 (Winter 2001): 44-60.
| |
|
|
|
Liens sur Patrick Chamoiseau |
sur « île en île »:
- « Une lectrice dans la salle; entretien avec Patrick Chamoiseau », entretien réalisé par Rose Réjouis.
- « Marronner le récit d'enfance: Antan d'enfance de Patrick Chamoiseau et Ravines du devant-jour de Raphaël Confiant » de Suzanne Crosta.
ailleurs sur le web:
- « Créer une argile verbale », entretien avec Patrick Chamoiseau par Marie-Françoise Chavanne (Carrefour des écritures).
- « Devenir des fondateurs... Plaidoyer pour un Guerrier de l'imaginaire ». Entretien avec Patrick Chamoiseau réalisé par Christopher Yggdre. Les Périphériques vous parlent 13 (printemps 2000): 10-17.
- Entretien avec Patrick Chamoiseau
audio (10'58") pour l'émission "La langue française vue d'ailleurs" sur Radio Méditerranée, au sujet de Texaco (9 février 1998).
- « La guerre doit être menée sur le terrain de l'imaginaire », Entretien avec Patrick Chamoiseau réalisé par Jil Valhodiia. Les Périphériques vous parlent 10 (juin 1998): 58-63.
- « La parole à ... Patrick Chamoiseau », Afrique-Asie 104 (mai 1998). (au sujet du 150e anniversaire de la 2e abolition de l'esclavage).
- Patrick Chamoiseau, dossier d'auteur avec des articles et extraits de l'auteur et des articles critiques sur son oeuvre (Potomitan).
- Patrick Chamoiseau, site très complet (bibliographie, interview) en anglais (Dixon & Monk Associates).
- « Réinventer la trace: Saint-John Perse selon Chamoiseau, ou "l'indéchiffrable éclat d'une longue intuition" », article de Loïc Céry. Calliope (21 juillet 2002).
- « Sentimenthèque » et « Livret des Lieux du deuxième monde », extrait de Biblique des derniers gestes (Remue.net).
- L'oeuvre de Patrick Chamoiseau est publiée aux Editions Gallimard, qui présentent l'auteur sur leur site web.
Retour à:
|
|
|
|
|
|
|
|