Sirena Selena Vestida de Pena (1)
Rubén Rodríguez
Jiménez
Texas Tech University
La identidad era algo tan importante
para los pueblos como para las personas.
Había que atreverse a ser lo que se era,
lo que nunca se había dejado de ser.
La batalla de las vírgenes (3)
Según Maggie Hummm, el género es un grupo de atributos
y acciones culturalmente otorgados al ser humano de acuerdo a su biología.(4)
La escritora menciona que en 1935 el libro Sex and Temperament in Three
Primitive Societies de Margaret Mead (5) ya se había
establecido esta disyuntiva entre los términos sexo y género
proponiendo que el primero es un elemento biológico y el segundo
es una construcción social. En 1970 Shulamith Firestone adopta una
actitud radical cuando sugiere en su libro The Dialect of Sex que
el género es un sistema más de la prepotencia masculina ya
que la energía binaria que éste transmite suministra la materia
o la fuerza necesaria para el funcionamiento de una sociedad patriarcal.
Lo sugerido por Firestone produjo efectos en feministas como Andrea Rich
y Nancy Chodorow quienes (con ideas opuestas a la opinión general
y al sentir de sus respectivas sociedades) plantearon un feminismo en el
que la mujer es el centro del movimiento, subvirtiendo así las premisas
epistemológicas de varios marcos teóricos sobre la identificación
sexual. En otras palabras, estas dos últimas escritoras complicaron
y cuestionaron aún más el sentido de identificación
y, por ende, el significado de homogeneidad en cuanto al sistema sexo/género.
Por consiguiente, teóricos como De Cecco y Shively afirman que:
El Diccionario de La Real Academia Española define el dogma sensualista como una doctrina que funda el origen de las ideas en los sentidos. Asimismo, existe una gama de diccionarios de términos literarios y diccionarios filosóficos que definen el sensualismo como una doctrina donde todos los fenómenos psíquicos superiores tienen su origen último en los sentidos—e.g., la sexta edición de A Handbook to Literature sugiere una distinción entre los términos sensual y sensuous donde el primero denota el uso restringido de los varios sentidos mientras el segundo se centra en lo carnal. A este tenor, el diccionario de términos literarios y teoría literaria de J.A. Cuddon sugiere que implícito en el término sensibility hay una participación afectiva o empatía del lector ante el texto. En este ensayo se define sensualismo como una doctrina que se identifica con las sensaciones con el fin de distinguir entre el primado concedido al conocimiento por los sentidos, y la afección o inclinación hacia los placeres sensibles (12). Básicamente el credo sensualista prefiere la noción "yo siento; por lo tanto existo" en lugar del racionalismo cartesiano "yo pienso; por lo tanto existo (cogito ergo sum)." Así pues, a través de una escritura transexual, sensualista y sensacionalista, la novela deconstruye la identificación racial y sexual ofreciéndole al lector una gama de emociones transportándolo a una quimera donde los personajes reconocen su subsistencia por cómo se sienten a consecuencia de la marginación social que experimentan. En consecuencia, los varios discursos de los personajes ofrecen al lector otro orden de existencia donde reorientan a este último a reflexionar por medio de lo sensual al igual que lo sensacional de sus historias; en este sentido Janet Pérez sugiere que, "The term transvestite, with all its air of transgression or sensationalism, is attention-grabbing" (13). Esto es precisamente lo que se observa en el texto en varias de las historias planteadas: los personajes atraen a los lectores, atrapándolos por medio de sus historias sensacionales, para así deconstruir las premisas epistemológicas de los lectores. De igual modo, la novela se resiste al análisis sexológico a través de personajes que fisiológica y psicológicamente no se atienen a los parámetros establecidos por el canon sexual.
Sirena Selena es la primera novela de Santos-Febres y su narrativa denota la marginación y subyugación del "otro" en la sociedad urbana puertorriqueña y dominicana. Desde su comienzo, la escritura borra la identificación sexual de la voz narrativa y de varios personajes, en particular la identificación de Martha Divine y Sirena Selena, utilizando como vehículo la homosexualidad con un énfasis en la transexualidad y el travestismo. Esta técnica narrativa reta las nociones taxonómicas preestablecidas de los lectores sobre lo masculino y lo femenino; e igualmente presenta temas como la búsqueda de identidad, el abuso de menores, el racismo, el colonialismo y el agobio económico y psicológico que sufre el sujeto marginado. Los primeros capítulos, donde se presentan a los personajes principales (Martha Divine y Sirena Selena), dan a conocer la historia fragmentada de Martha Divine donde ella le narra a Sirena Selena cómica, trágica e irónicamente el rechazo, el exilio e insilium (14) que sufren los transexuales y travesties en la sociedad heterosexual y homosexual caribeña. Así pues, desde el comienzo de la novela la transexualidad y el travestismo se instalan como centro del texto y marginan las nociones de heterosexualidad y al individuo que comúnmente se le conoce como "bugarrón" (15).
En el octavo capítulo, la narrativa hace una pausa para intercalar la historia de Leocadio: joven dominicano a quien su madre deja con Doña Adelina debido a la necesidad económica de aquella. Leocadio, al igual que Selena, encarnan la ambigüedad sexual pero en planos diferentes ya que el primero no es ni transexual ni travesti, como lo son Martha Divine y Selena (respectivamente), sino que es un joven andrógino. A partir de este capítulo la narrativa yuxtapone diferentes cuadros de la vivencia de los personajes secundarios (16) con la historia de Selena anotando cada uno de sus percances y desenlaces, y convirtiendo el tema de la homosexualidad, la letra de los boleros de cantantes puertorriqueñas como Silvia Rexach y la Lupe, (17) y la relación de cada uno de los personajes con Selena en los elementos primordiales que unifican la obra.
El capítulo 35 resalta ante el lector por su tema colonialista, racial y androcéntrico. Aquí la narración hace patente el colonialismo anglosajón y su infiltración en la sociedad hispana heterosexual y homosexual. En este sentido, la narrativa presenta un colonialismo abrumador donde la mayoría de las relaciones homosexuales entre anglosajones e hispanos giran en torno a lo económico; y el adinerado, siendo usualmente el anglosajón, es quien detenta el poder. Para resaltar este tema, la voz narrativa cambia de español a inglés y presenta la perspectiva androcéntrica, etnocéntrica y egocéntrica de un turista canadiense quien comenta acerca de la situación homosexual en el Caribe:
El tema racial (21) se manifiesta en la novela por medio de las varias acciones de los personajes, pero se hace patente en la siguiente conversación entre Selena y su abuela sobre Diplo--artista que se pintaba la cara con betún y aparecía en la televisión haciendo pedacitos de comedia (22). Selena le pregunta a su abuela por qué Diplo se pintaba la cara, a lo que ella contesta:
Como se dijo anteriormente, lo que permite el juego entre la escritura y los lectores es una voz narrativa indefinida y personajes que invalidan todas las nociones preestablecidas de raza, género y sexo. Este juego entre la narración y los personajes de la obra con el lector se encarna en Martha Divine cuando ella va de viaje de negocios a la República Dominicana:
Leocadio es otro personaje que, en busca de su identidad, deconstruye las premisas ideológicas del lector. Esta decontextualización, como la describe Krauel, se hace patente en los capítulos finales mientras Leocadio baila con Migueles en la disco del Hotel Conquistador y se pregunta sobre el papel que debe de seguir el hombre y la mujer:
Por medio de Martha Divine y Leocadio, la narrativa contrapone dos ideas: la idea finisecular acerca del homosexual como mujer encerrada en el cuerpo de hombre, y, la noción vigente de varias feministas de género como Judith Butler y Gayle Rubin quienes indican que los términos "hombre" y "mujer" ya no se aplican a nuestra sociedad contemporánea y que éstos son una construcción social. Mediante la escritura transexual y apoderándose del texto (como afirma Krauel) a través de la descontextualización de las premisas ideológicas que trae consigo el lector, estos dos personajes contraponen las dos ideas mencionadas anteriormente para así poner en tela de juicio el singular efecto que cada idea en sí pueda ejercer sobre el lector.
En una entrevista con Marcia Morgado para The Barcelona Review (29) Santos-Febres afirma que su novela está basada en vivencias propias mientras trabajaba para ACT-UP Puerto Rico, así fue como descubrió el club gay "El Danubio Azul" y se hizo amiga de muchas chicas del ambiente. En esta entrevista la escritora comenta: "De sus historias salió la Sirena. En cierta manera, todas ellas son sirenas cantándome en la noche, seduciéndome con sus tonadas al arrecife de fantasía en donde viven y desde el cual se reinventan". Es de interés notar que en esta cita la escritora le otorga a los individuos que conoció en "El Danubio Azul" una identidad femenina; igualmente lo hace con la mayoría de los personajes masculinos en su novela ya que éstos se expresan de sí mismos en femenino aunque no sean ni travesti ni transexuales: el requisito es más bien que se reconozcan a sí mismos como homosexuales. Esto último sugiere lo que Santos-Febres afirma en su entrevista—i.e., estos personajes, en sus fantasías, se reinventan y por ende reinventan las nociones sobre el sistema de sexo/genero de los lectores.
La novela de Santos-Febres utiliza un lenguaje lírico y sencillo
para así exponer claramente temas sociales controversiales. La misma
autora afirma que ella a través de ciertas imágenes en su
escritura se ríe "[...] un poco de lo erudito, lo inteligente etc.",
y su literatura se funda en el "desparpajo" entre la literatura y lo intelectual.
De este modo la novela deja al lector con las siguientes preguntas: 1)
¿Qué significa identificación o identificarse?
2) ¿Qué significa sexo para un individuo?, y 3) ¿Qué
es identidad sexual y racial?. Por medio de este tipo de preguntas el texto
borra, tacha, enreda y deconstruye las varias identidades sugeridas por
la sociedad para así, como propósito final, dejar al lector
cuestionando su propia identidad.
Notas
(1). Parte de las ideas en este ensayo se publicaron
en una reseña para la revista Hispania en el volumen de diciembre.
Rodríguez Jiménez, Rubén.
Santos-Febres, Mayra. Sirena Selena vestida de pena. Book review.
Hispania 85.4
(2002): 868-869.
(2). Nivea de Lourdes Torres Hernández. El
enigma de las máscaras: La cuentística de José Alcántara
Almánzar.
San Juan: Editorial Isla Negra,
2002. p. 15
(3). Rosario Ferré. La batalla de las vírgenes. San Juan: Editorial UPR, 1993. p16.
(4). Maggie Humm. The Dictionary of Feminist Theory 2nded. Clombus: Ohio University Press, 1995.
(5). Antropóloga estadounidense nacida en Filadelfia.
Margaret Mead (1901-1978). Su primer trabajo Coming of Age
in Samoa, fue publicado en varios idiomas
y le dió a la escritora reconocimiento mundial. Coming of Age
presenta por
primera vez la idea de que la experiencia individual
del desarrollo puede ser influenciado por las demandas y
expectativas sociales.
(6). John P. De Cecco and Michael G. Shively, eds.
Bisexual and Homosexual Identities: Critical Theoretical
Issues. Number 8 of the Book
Series, Research on Homosexuality. New York: The Haworth Press, 1984.
(7). Emilie L. Bergman, ed. )Entiendes? Queer Readings, Hispanic Writings. Durham: Duke University Press, 1995.
(8). Robert McKee Irwin and Sylvia Moloy, eds. Hispanisms
and Homosexualities. Durham: Duke University Press,
1998.
(9). Ricardo Krauel. Voces desde el silencio. Heterologías
genérico-sexuales en la narrativa española moderna
(1875-1975). Madrid: Ediciones Libertarias,
2001.
(10). El escritor da como ejemplos novelas como La
Regenta (1885) de Leopoldo Alas Clarín, Ad Maiorem Dei
Gloriam: Historia de
un colegio jesuita (1910) de Pérez de Ayala, Tirano Banderas
(1921) de Valle Inclán y
Muertes de Perro
(1958) de Francisco Ayala.
(11). En cross-gender writing el texto no
está limitado a que el escritor(a) escriba bajo el punto de vista
del sexo
opuesto sino que igualmente la
voz narrativa pierde su identidad negando al lector la clasificación
masculina o
femenina haciendo que el género
pase a ser insignificante.
(12). José Ferrater Mora. Diccionario de Filosofía, 2nd ed. México: Atlante, 1944. P. 633.
(13). Janet Pérez. Personal Interview. Texas Tech University. Lubbock, Texas. April 3, 2003.
(14). Para un análisis sobre el insilium, véase a Paul Ille y su libro Literature of Exile.
(15). El bugarrón es el hombre que se considera
a sí mismo como heterosexual y sin embargo tiene sexo con otros
hombres. De esta forma es que la escritura
transexual presenta la doble marginación que sobrellevan los travesties
y los
transexualesB
i.e., la marginación que éstos padecen en la sociedad en
general, y su marginación dentro del ambiente
"gay". Para una explicación y ejemplificación
de éste tipo de marginación véase el libro de Jay
Prosser, Second Skins:
The Body Narratives of Transsexuality:
específicamente el capítulo 5 donde se ejemplifica literalmente
la exclusión
del transexual de la cultura lesbiana, o,
como diría Gayle Rubin, la xenofobia hacia el transexual. Jay Prosser.
Second
Skins: the body narratives of transsexuality.
New York: Columbia University Press, 1998. 171-205.
(16). Martha Divine, Leocadio, Migueles, Hugo Graubel,
Solange--la esposa de este último--y Valentina
Frenesí--personaje
que cuidó de Selena por un tiempo.
(17). Cantante de boleros que se desnudaba mientras cantaba.
(18). La cursiva es mía con el propósito de énfasis.
(20). Para más información sobre éste
asunto, véase el libro Sexual Identities: Queer Politics
editado por Mark
Blasius. Esta colección de ensayos
explora las preocupaciones políticas del movimiento gay. Los varios
autores en este
libro ejemplifican un nuevo tipo de
investigador en la rama de las ciencias políticas donde se presenta
la relación entre
conocimiento y el poder en la política.
Para un ejemplo concreto sobre el asunto, véase el artículo
de Robert W.
Bailey. "Sexual Identity and Urban
Space: Economic Structure and Political Action" en: Mark Blasius, ed. Sexual
Identities: Queer Politics. New
Jersey: Princeton University Press, 2001.
(21). Este tema no es de extrañar en la novela
ya que la colección de cuentos Urban Oracles de Santos-Febres
toca
este tema bajo la noción
la belleza i.e., la belleza negra vs. la belleza blanca.
(22). Es de recordar que Diplo (protagonizado por
Ramón Rivero) no es el único personaje de este tipo que aparece
en la televisión puertorriqueña.
También existe el personaje de Chanita Gobernadora, (protagonizado
por Ángela
Meyer) quien se pintaba de negra y,
al igual que Diplo, hacía pedacitos de comedia. Sin embargo, Chanita
se
concentraba más en la política
de la isla expresando sus nociones sobre cómo mejorar la situación
gubernamental de la
isla.
(23). Albita Rivera."Y tu agüela a onde tá?" El Nuevo Día. miércoles, 15 de abril de 1998.
(24). Luis Rafael Sánchez. "El pelo malo." El Nuevo Día. jueves, 27 de abril de 1995.
(25). En la película de Pedro Almodóvar,
Todo sobre mi madre, Agrado es un personaje transexual que, al igual
que
Martha Divine, tampoco ha completado
su cambio sexual. Agrado afirma que "cuesta mucho ser auténtica,
señora; y en
estas cosas no hay que ser rácana,
porque, una es más auténtica cuando más se parece
a lo que ha soñado de sí
misma."
(26). 1. f. Esposa del zar. 2. [f.] Emperatriz de Rusia.
(27). Según los archivos de la Biblioteca
del Congreso sobre Rusia, Perestroika es el programa económico,
político y
de reestructuración social
implementado por Mikhail Gorbachev. Este programa se convirtió en
el cataclismo que
desmanteló el estado totalitario
en Rusia e igualmente trajo el fin de la Guerra Fría.
http://lcweb.loc.gov/exhibits/archives/pere.html.
(28). El término gay se usa aquí como
término inclusivo que incluye a todo tipo de individuo que se interesa
sexualmente
por su mismo sexo.
(29). Marcia Morgado. "Una entrevista para curar
el asma." The Barcelona Review. Número 17 (marzo-abril del
2000):
http://www.barcelonareview.com/17/s_ent_msf.htm.
Obras citadas
All About My Mother, written and directed by Pedro Almodóvar,
perf. Cecilia Roth, Marisa Paredes, Penélope Cruz,
Candela Peña,
Antonia San Juan, and Antonia María Sandrá. Renn Production
and France 2 Cinema, 2000.
Blasius, Mark, ed. Sexual Identities: Queer Politics. New Jersey: Princeton University Press, 2001.
Cuddon, J. A. Diccionary of Literary Terms and Literary Theory. New York: Penguin Books, 1991.
De Cecco, John P. and Michael G. Shively, eds. Bisexual and Homosexual Identities: Critical
Theoretical Issues. Number 8 of the Book Series, Research on Homosexuality. New York: The Haworth Press, 1984.
Ferrater Mora, José. Diccionario de Filosofía, 2nd ed. México: Atlante, 1944.
Ferré, Rosario. La batalla de las vírgenes. San Juan: Editorial UPR, 1993.
Holman, C. Hugo and William Harmon. A Handbook to Literature.
Barbara A. Heinsen, ed. New York: Macmillan
Publishing Company, 1992.
Humm, Maggie. The Dictionary of Feminist Theory 2nded. Clombus: Ohio University Press, 1995.
Krauel, Ricardo. Voces desde el silencio. Heterologías genérico-sexuales
en la narrativa española moderna
(1875-1975).
Madrid: Ediciones Libertarias, 2001.
Morgado, Marcia. "Una entrevista para curar el asma." The Barcelona
Review 17 (marzo-abril): 2000.
http://www.barcelonareview.com/17/s_ent_msf.htm
Pérez, Janet. Personal Interview. Texas Tech University. Lubbock, Texas. April 3, 2003.
Prosser, Jay. Second Skins: the body narratives of transsexuality.
New York: Columbia University Press, 1998.
171-205.
Rivera, Albita. "Y tu agüela a onde tá?" El Nuevo Día. miércoles, 15 de abril de 1998.
Sánchez, Luis Rafael. "El pelo malo." El Nuevo Día.
jueves, 27 de abril de 1995. "sensualismo." Def. 2. Diccionario de la
Real Academia
Española. 21ra ed. Madrid: Editorial Espasa Calpe, 1992.
Torres Hernández, Nivea de Lourdes. El enigma de las máscaras:
La cuentística de José Alcántara Almánzar.
San
Juan: Editorial Isla
Negra, 2002.